<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar/33884013?origin\x3dhttp://3niniw.blogspot.com', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>
Saturday, January 20, 2007 Y

Hello, I'm here to blog again. Just added a song to my blog. It's Jewel by Ayumi Hamasaki. (the girl in the picture on top) Jewel's a really nice song. I got the lyrics translation here. There's Romaji so u can sing along. Lol ... Enjoy

JEWEL (Romaji transliteration)
Haiiro no shikakui Sora no shita wo kyou mo
Arayuru yokubou ga Ume tsukusu
Sono naka de hikari wo Mi ushinawazu mae wo
Muite arukeru no wa Itsumo Kimi ga
Kono machi no katasumi ni mo Kegare no nai
Mono ga nokotte iru koto Oshiete kureru kara

Tsukare hateta karada de Nemuri ni tsuita kimi wo
Boku wa iki wo hisomete Mite ita
Sekaijuu de Tada hitori Boku dake ga shitte iru
Muboubi de Itoshii Yokogao

Atarimae no you ni Hizashi ga furi sosogi
Yasashii kaze Yureta Aru hi no koto
Boku no naka de Nani ka ga Sotto tsuyoku
Tashika ni kawatte yuku no wo Hitori Kanjite ita

Kanashiku nanka nai no ni Namida ga koboreta no wa
Kimi no omoi ga itai kurai ni
Boku no mune no oku no Kizuato ni shimi konde
Yasashisa ni Kaete kureta kara

Moshi mo Kimi ga fukai Kanashimi ni deattara
Boku ni mo Wakete kureru to ii na
Sono egao no tame nara Nan datte dekiru darou
Boku no taisetsu na takaramono

Boku no taisetsu na takaramono


JEWEL (English translation)
Again today, all of my desires
Bury everything under the square, gray sky.
The reason I can face foward
And walk among them without losing sight of the light
Is that you always tell me *(1)
That in some corner of this city
There are still things left that aren't smudged. *(2)

I held my breath as I watched you
Fall asleep completely exhausted.
I am the only one in the whole world
Who knows this vulnerably precious profile.

One normal day, with sunlight pouring in
And the gentle wind swaying,
I felt on my own that something was certainly changing,
Softly, but strongly, inside of me.

I wasn't sad at all, but the reason
I brimmed with tears
Was that you had seeped through the scar in my heart
And turned it in to such a tenderness *(3)
That it hurt to think of you.

If you should happen to come across a deep sadness,
I wish that you would share it with me.
I think I could do anything for your smile,
My precious treasure.

My precious treasure.


NOTES: 1. 教えてくれるから literally means "because you taught me", but "to teach" has a very academic feel in English, whereas here it has the feel of "because you advised me [against thinking that everything was dirty]"
2. 汚れのないもの means "things that have no smudge/stain/dirt/grime/impurities". "Stain" is the most poetic of them all, but English "stain" means more of a discoloration (that can still be clean), whereas 汚れ is probably best related to a stain caused by dirt and grime. I chose to say "things that aren't smudged", because it was still somewhat poetic, without sounding as condescending and contemptuous as "dirty, filthy things".
3. This line tries to express that the scar prevented her from feeling tenderness before. Her heart was scarred and damaged, and he changed that damage in to the ability to care and feel tenderness for someone. I said "tenderness" because using the more suitable "caring" as a noun is awkward and hard to catch in English.

translated and credited to: evolusean @AHS
link: http://www.jpopmusic.com/forums/viewtopic.php?t=66002&start=15&sid=5fc139908bafbf683c4b289bff7ea384


{{ 9:27 AM -
I hearts you;






Disclaimer Y

This is my blog!

Best viewed in Internet Explorer.


Those Chats Y

Tagboard


The Girl Y

3inniW
19
CZPS,PRSS,TPJC,SIM

bold ; italic ; underline .

Love Y

Cello.
Bagpipes.
Viola.
Cooking.

Cravings Y

Family.
Good results!
Friends.
Stroller from Jac :P
Play(:


MusicPlaylist
Music Playlist at MixPod.com



Back To Past Y

x. September 2006(:
x. October 2006(:
x. November 2006(:
x. December 2006(:
x. January 2007(:
x. February 2007(:
x. March 2007(:
x. April 2007(:
x. May 2007(:
x. June 2007(:
x. July 2007(:
x. August 2007(:
x. September 2007(:
x. October 2007(:
x. November 2007(:
x. December 2007(:
x. January 2008(:
x. February 2008(:
x. March 2008(:
x. April 2008(:
x. May 2008(:
x. June 2008(:
x. July 2008(:
x. August 2008(:
x. September 2008(:
x. October 2008(:
x. November 2008(:
x. December 2008(:
x. January 2009(:
x. February 2009(:
x. March 2009(:
x. April 2009(:
x. May 2009(:
x. June 2009(:
x. July 2009(:
x. August 2009(:
x. September 2009(:
x. October 2009(:
x. November 2009(:
x. December 2009(:
x. January 2010(:
x. February 2010(:
x. March 2010(:
x. May 2010(:
x. July 2010(:
x. August 2010(:
x. September 2010(:
x. November 2010(:
x. January 2011(:
x. December 2011(:

The Escapes Y

Bernice
CelloBass
Grace
Jacqueline
Jolinne
Junyu
Kailin
Kaki
Keyang
Lee Lian
Meizhen
Nicole
WENDY JIE JIE (NEW!!!)
Xiaoli Jie
Xiaoyin
Yvonne
Yuye
Ziying

Credits Y

Do not remove credits !

Designer : xinlin.l0ve
Basecodes : purplekisses-
sunflower